راتیں بولے تِتّر ݙِین٘ہیں ٻولے زغال، یا وَت مرے باشاہ یا وَت پووے کال
شکل و صورت
سرائیکی
[لکھو]- راتیں بولے تِتّر ݙِین٘ہیں ٻولے زغال، یا وَت مرے باشاہ یا وَت پووے کال
ورتاوا
[لکھو]- اِنّھاں نال بد شڳݨی گِھدّی وین٘دی ہِے
اُردو
[لکھو]- رات کو تتر بولیں، دن کو گیدڑ بولیں(تو) یا تو بادشاہ مرتا ہے یا پھر قحط پڑتا ہے
گرائمر
[لکھو]- کہاوت۔
مفہوم / استعمال
[لکھو]- اِن سے بدشگونی لی جاتی ہے
حوالہ
[لکھو]- سرائیکی اکھاݨ (جِلد دوم)۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ جھوک پبلشرز، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: مارچ ٢٠٠٤ء۔ صفحہ نمبر:۔ 173 ۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٦:٥١, ٢٢ مئی ٢٠٢٣ (PKT)