سَت پُڑ پووے مِٹّی، سَت واری وَہے دریا، کلّر مُول ناں مَردا، مَترائی ناں تِھین٘دی ماء
شکل و صورت
سرائیکی
[لکھو]- سَت پُڑ پووے مِٹّی، سَت واری وَہے دریا، کلّر مُول ناں مَردا، مَترائی ناں تِھین٘دی ماء
ورتاوا
[لکھو]- زمین دا کَلّر اَتے مَترائی ماء دا ظُلم نھِیں مُکدے ہون٘دے
اُردو
[لکھو]- سات تہیں مٹی پڑے، سات بار دریا بہے، کلر ہرگز نہیں مرتا، سوتیلی، ماں نہیں ہوتی
گرائمر
[لکھو]- کہاوت۔
مفہوم / استعمال
[لکھو]- زمین کا شور اور سوتیل ماں کا ظلم ختم نہیں ہوا کرتا
حوالہ
[لکھو]- سرائیکی اکھاݨ (جِلد دوم)۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ جھوک پبلشرز، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: مارچ ٢٠٠٤ء۔ صفحہ نمبر:۔ 184 ۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٦:٥٤, ٢٤ مئی ٢٠٢٣ (PKT)