وَہن٘دے نی واہ، لُڑھ ڄُلدِن ڈَھارے، کُؤاریاں دا صبر، اللہ پرنیاں کُوں مارے
شکل و صورت
سرائیکی
[لکھو]- وَہن٘دے نی واہ، لُڑھ ڄُلدِن ڈَھارے، کُؤاریاں دا صبر، اللہ پرنیاں کُوں مارے
ورتاوا
[لکھو]- پاݨی دے تِکّھے وَہاء وِچ سُکّی لَکِّڑ نِھیں رُک سڳدی اَتے مظلوم دی آہ ضرور اَثر کرین٘دی ہِے۔
اُردو
[لکھو]- ندیاں بہتی ہیں خُشک لکڑیاں بہ جاتی ہیں کنواروں کا صبر، خُدا بیاہے ہوؤں کا ماارے
گرائمر
[لکھو]- کہاوت۔
مفہوم / استعمال
[لکھو]- پانی کے تیز بہاؤ میں خُشک لکڑی نہیں ٹَھہر سکتی اور مظلوم کی آہ ضرور اثر کرتی ہے۔
حوالہ
[لکھو]- سرائیکی اکھاݨ (جِلد دوم)۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ جھوک پبلشرز، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: مارچ ٢٠٠٤ء۔ صفحہ نمبر:۔ 265 ۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٥:٢٦, ٤ جون ٢٠٢٣ (PKT)