باشاہ
شکل و صورت
باشاہ / باچھاہ
[لکھو]- (مذکر)
- اصطلاح: نانگاں دی وَنکیاں۔
سرائیکی
[لکھو]- اِیں سَپ دے سِر اُتّے چِٹّے خطوط ہون٘دے ہِن۔ اِین٘دی اَواز نال جَناور ہلاک تِھی وین٘دے ہِن۔
اُردو
[لکھو]- اس سانپ کے سر پر سفید خطوط ہوتے ہیں۔ اس کی آواز سے جانور ہلاک ہو جاتے ہیں۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، وکیپیڈین، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ ([[User talk:MubasherKaleem|talk]]) (talk) 10:46, 18 November 2020 (UTC)
باشاہ
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
اُردو
[لکھو]- بادشاہ۔
- سَروَر۔
- سلاطین۔
- سُلطان۔
گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
فارسی
[لکھو]- بادشاہ۔
- سَروَر۔
عربی
[لکھو]- سلاطین۔
- سُلطان۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 96، 558، 562، 563۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٧:٠٣, ٣٠ مئی ٢٠٢٢ (PKT)
باشاہ
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- اِسمِ صفت۔
اُردو
[لکھو]- تاج دار۔
- تاج ور۔
گرائمر
[لکھو]- اِسمِ صفت۔
فارسی
[لکھو]- تاج دار۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 267۔ ۔ ۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٩:٣٤, ١٣ ستمبر ٢٠٢٢ (PKT)
سرائیکی
[لکھو]اِسمِ صفت
[لکھو]- حاکم۔
- حکم ݙیوݨ آلا۔
- راجن۔
- راجن کار۔
اُردو
[لکھو]اِسمِ صفت
[لکھو]- حُکم راں۔
فارسی
[لکھو]- حُکم راں۔
عربی
[لکھو]- حُکم راں۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 396 ۔ ۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٩:٥٠, ٦ نومبر ٢٠٢٢ (PKT)