دَر
شکل و صورت
دَر
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]تلفّظ
[لکھو]- آئی پی اے / IPA:
گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
اصطلاح
[لکھو]اُردو
[لکھو]- دروازہ۔
حوالہ
[لکھو]- اصطلاحاتِ پیشہ وران (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ صفحہ نمبر: 856۔
MubasherKaleem (ڳالھ مُہاڑ) ١٨:٢٧, ٦ ستمبر ٢٠٢١ (PKT)
دروازہ۔
BY: G M Lakha
دَر
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- اِسمِ مذکر۔
اُردو
[لکھو]- آستان۔
- دروازہ۔
گرائمر
[لکھو]- اِسمِ مذکر۔
فارسی
[لکھو]- آستان۔
- دروازہ۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل 2010ء۔ صفحہ نمبر:۔ 23، 430۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٨:٢٩, ٢٤ جنوری ٢٠٢٢ (PKT)
دَر
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]- حویلی یا کوٹھے دی اُوہ جھاہ جتھوں لنگھ کے اندر ونڄیندے یا کوٹھے تے حویلی اِچوں لنگھ کے ٻاہر آ ویندے۔
گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
- اصطلاح۔
اصطلاح
[لکھو]اُردو
[لکھو]- حویلی یا کمرے کی وہ جگہ جہاں سے گزر کر اندر جاتے ہیں یا کمرے اور حویلی کے اندر سے گزر کر باہر آ جاتے ہیں۔
حوالہ
[لکھو]- نویکلی سرائیکی لُغت پوتھی۔ (کتاب) از: غلام حُر خان کندانی۔ جھوک پبلشرز، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: ٢٠١١ء۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ٠٩:٣٦, ٦ مئی ٢٠٢٢ (PKT)
سرائیکی
[لکھو]مذکر
[لکھو]اُردو
[لکھو]مذکر
[لکھو]- دُوار۔
ہندی
[لکھو]- دُوار۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 460۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٥:٥٢, ٧ دسمبر ٢٠٢٢ (PKT)