وَل
وَل (م)
[لکھو](مذکر)
سرائیکی
[لکھو]اُردو
[لکھو]- بَل۔
- باری۔
- بل دار۔
- طرف / سمت (ش پ)۔
- رینگنے والی بیل۔
- خربوزہ (ش پ)۔
- اَن گہی گندم کا ڈھیر۔
وَل (ح ج)
[لکھو](حرفِ جار)
سرائیکی
[لکھو]- دے پاسے۔
- تَیں وَل ۔
اُردو
[لکھو]- کی جانب۔
وَل (ص)
[لکھو](صفت)
سرائیکی
[لکھو]- چنڳا صحت مند (ش پ)۔
- وچلے درجے دا۔
اُردو
[لکھو]- اچھا صحت مند (ش پ)۔
- اوسط درجے کا۔
وَل (ص ف)
[لکھو](صفت فعل)
سرائیکی
[لکھو]- وَلا۔
- بعد وِچ۔
- اِیں دے اَپُٹ۔
- ٻیا ۔
- تݙاں۔
- ہِک پاسے کُوں۔
- راہ وِچُوں ہٹ تے (ش پ)۔
اُردو
[لکھو]- دوبارہ۔
- بعد میں۔
- اس کے اُلٹ۔
- مزید۔
- تب۔
- ایک جانب کو۔
- راستے سے ہٹ کر (ش پ)۔
حوالہ
[لکھو]- پہلی وݙی سرائیکی لغت، مؤلف ، محمد سعداللہ خان کھتران ، سرائیکی ایریا سٹڈی سنٹر، بہاء الدین زکریا یونیورسٹی، ملتان ۔ ٢٠١٦ء
مبشر کلیم (کیلیگرافر / گرافک ڈیزائنر) وحید پلازہ حسن پروانہ روڈ، ملتان۔ 7005399-0331 (talk) 15:02, 2 February 2020 (UTC)
وَل / وَلھ
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]- وَل۔ ٻوٹے دا بیل آلی کار حِصّہ جیڑھا بھوئیں اُتّے پھیلدا ہِے (خربوزے / ہِندواݨیں وِچ)۔
- وَلھ۔
تلفّظ
[لکھو]- آئی پی اے / IPA:
گرائمر
[لکھو]- مؤنث۔
اصطلاح
[لکھو]اُردو
[لکھو]- بَل۔ پودے کا بیل نُما حِصّہ جو زمین پر پھیلتا ہے (خربوزے / تربوز میں)۔
حوالہ
[لکھو]MubasherKaleem (ڳالھ مُہاڑ) ١٩:٠٥, ٨ جون ٢٠٢١ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]- نِیل دے ٻُوٹے دے ݙنٹھل جیڑھے کھیت وِچ کھاد دے طور تے پین٘دے ہِن۔
تلفّظ
[لکھو]- آئی پی اے / IPA:
گرائمر
[لکھو]- مؤنث۔
اصطلاح
[لکھو]اُردو
[لکھو]- نیل کے پودے کے ڈنٹھل جو کھیت میں کھاد کے طور پر ڈالتے ہیں۔
حوالہ
[لکھو]- اصطلاحاتِ پیشہ وران (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ ݙوجھا حِصّہ۔ صفحہ نمبر: 83۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ٢١:٤٨, ١٧ اکتوبر ٢٠٢١ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- اِسمِ فاعل۔
اُردو
[لکھو]- آئندہ۔
گرائمر
[لکھو]- اِسمِ فاعل۔
فارسی
[لکھو]- آئندہ۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل 2010ء۔ صفحہ نمبر:۔ 33۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ٢٠:٠٢, ٢٧ جنوری ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
اُردو
[لکھو]- بَل۔
گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
سنسکرت
[لکھو]- بَل۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 134۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٦:٤٣, ١٦ جون ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- مؤنث۔
اُردو
[لکھو]- بھانج۔
- سَلوَٹ۔
گرائمر
[لکھو]- مؤنث۔
ہِندی
[لکھو]- بھانج۔
- سَلوَٹ۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 171، 563۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ٢١:٠٨, ٧ جولائی ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
اُردو
[لکھو]- بَھل۔
- پھیر۔
گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
ہِندی
[لکھو]- بَھل۔
- پھیر۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 178، 265۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ٢٠:٠٧, ٢٠ جولائی ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]- اِیں ڳالُھوں۔
- بعد اِچ۔
- وَل وی۔
- اصلُوں۔
- وَت۔
گرائمر
[لکھو]- متعلق فعل۔
اُردو
[لکھو]- پَس۔
- پِھر۔
گرائمر
[لکھو]- متعلق فعل۔
فارسی
[لکھو]- پَس۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 222، 257۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ٢٠:٠٩, ١٦ اگست ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
اُردو
[لکھو]- پیچ۔
- خَم۔
گرائمر
[لکھو]- مذکر۔
فارسی
[لکھو]- پیچ۔
- خَم۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 249، 411۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ٢١:٠٠, ٣١ اگست ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- متعلق فعل۔
اُردو
[لکھو]- تب۔
- جِس پر۔
گرائمر
[لکھو]- متعلق فعل۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 272، 338
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١١:٣٣, ١٨ ستمبر ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- اِسمِ ضمیر۔
اُردو
[لکھو]- تو۔
گرائمر
[لکھو]- اِسمِ ضمیر۔
فارسی
[لکھو]- تو۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 302۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٧:٠٩, ٢٧ ستمبر ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]- ݙاں۔
گرائمر
[لکھو]- مؤنث۔
اُردو
[لکھو]- ٹکنیک۔
گرائمر
[لکھو]- مؤنث۔
English
[لکھو]- Technique۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 320۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٦:٥٩, ٦ اکتوبر ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- مؤنث / مذکر۔
اُردو
[لکھو]- ٹیڑھ۔
گرائمر
[لکھو]- مؤنث۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 323۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٩:٠٨, ٨ اکتوبر ٢٠٢٢ (PKT)
وَل
[لکھو]سرائیکی
[لکھو]گرائمر
[لکھو]- متعلق فعل۔
اُردو
[لکھو]- ثُمّ۔
گرائمر
[لکھو]- متعلق فعل۔
عربی
[لکھو]- ثُمّ۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 329۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٩:٣٣, ١١ اکتوبر ٢٠٢٢ (PKT)
سرائیکی
[لکھو]اِسمِ صفت
[لکھو]- وَلا۔
- ݙوجھی واری۔
- وَت۔
اُردو
[لکھو]اِسمِ صفت
[لکھو]- دوبارہ۔
فارسی
[لکھو]اِسمِ صفت
[لکھو]- دوبارہ۔
حوالہ
[لکھو]- شوکتُ اللُّغات۔ (کتاب) از: پروفیسر شوکت مُغل۔ سرائیکی ادبی بورڈ، ملتان، پاکستان۔ اشاعت: اپریل ٢٠١٠ء۔ صفحہ نمبر:۔ 457 ۔ ۔ ۔
مبشر کلیم (گرافک ڈیزائنر، سرائیکی وکیپیڈیا ایڈمن، مترجم، ایڈیٹر، کیلی گرافر) وحید پلازہ، حسن پروانہ روڈ، ملتان ۔03061241415۔ (ڳالھ مُہاڑ) ١٨:١٢, ٦ دسمبر ٢٠٢٢ (PKT)
- اصطلاحاتِ پیشہ وران
- زراعت، زرعی زندگی اَتے متعلّقہ پیشے
- فصلاں اَتے متعلقات
- چھولے اَتے متعلقات
- فصلاں، پیداوار اَتے بِماریاں
- نِیل دی کاشت اَتے متعلقات
- سرائیکی، اُردو، فارسی ڈکشنری
- شوکتُ اللُّغات
- سرائیکی ڈکشنری
- اُردو، سرائیکی ڈکشنری
- سرائیکی، اُردو، سنسکرت ڈکشنری
- سرائیکی، اُردو، ہندی ڈکشنری
- سرائیکی، اُردو، انگریزی ڈکشنری
- سرائیکی، اُردو، عربی ڈکشنری
- سرائیکی اسمائے صفات
- اسمائے صفات
- سرائیکی اِسمِ صفت